当前位置: 大文学小说> 历史军事> 帝秦设计师> 第250章 茶与诸子(5/6)

第250章 茶与诸子(5/6)

“抡语”,怎么教人《论语》?在春秋战国时,没点武力傍身,怎么保证行走天下?

    摩叶上师的介绍虽简要,但众人都听出这儒家的思想学说不下于他们的佛教、耆那教,若这儒家在他们孔雀国,十有八九也能成为一大教派,吸引诸多人入教。

    想到此处,房内许多人神色严肃起来,虽说这儒家并非教派,但其绝对有能力化作教派,他们心中生出想法:最好不让这儒家传入国内,否则可能危及他们佛教。

    不,不仅仅是儒家,秦国的诸子百家可能都和儒家一样,要将之全部禁绝。

    教派的蛋糕就那么大,这个教派多分一点,那个教派就少分一点,他们孔雀国内分的人本就不少,怎能允许外邦的教派传入?

    摩叶上师不知道某些人生出的想法,继续道:“道家崇尚于‘道’,认为天地万事万物及万事万物运行之理皆在一个被称为‘道’的存在之中,‘道’即是万物,也是万物所生之理,也是其凋亡之理。”

    “便如我等看一朵花,这朵花本身是‘道’,盛开是‘道’,凋亡已是‘道’。我等人也是一样!”

    “所以,我等行于‘道’之中,当顺‘道’而行,遵从‘道’的发展,自然而然,无为而为,便如大河之水,‘上善若水:水善利万物而不争,处众人之所恶……’”

    其实,由于从小养成的思维模式不一样,摩叶上师并未真正明白道家所言的“上善若水”、“清静无为”究竟是怎一回事,他现在向耽摩栗底众人所讲,许多都是在大秦和百家学者交流辩论时听得的内容。

    “道家有老子、庄子、列子等诸子,老子著道家经典《道德经》,虽仅数千字,却蕴有大义,可惜我等尚未翻译完成,不可使诸位一观。”

    将秦国的诸子百家经典怎样翻译成孔雀国版本,那是一件极不容易之事,秦国那些诸子在记述时,用字简短,却含有极复杂之义,对于他们这些孔雀国人,理解起来就不容易,更遑论还要翻译成让其他人也能理解的版本。

    要是有秦国的诸子百家学者帮忙,或许会变得简单,可惜现今并无秦国的百家学者。

    摩叶上师继续道:“而这位庄子,是一相当奇妙之人,其曾写著一篇名为《齐物论》的经典,言其曾在睡梦

上一页 章节目录 下一页