第250章 茶与诸子(4/6)
子,孔子之后,有墨家墨子、兵家孙子、道家列子等大贤。”
虽在同一时期都有圣贤出,可秦国当时及前后皆有,在数量上也比他们更多。
说完这番话,摩叶上师又道:“秦国诸子百家之学博大精深,非三言两语可以道尽,只能简要为诸位讲说。”
摩叶上师并未选择将带回的诸子百家经典拿出来给众人看,因为即使拿出来,这些人也一时半会儿理解不了,而且他们也还没将诸子百家经典给翻译完。
别看诸子百家经典好像就那么些书,可微言大义,要将其中蕴含的道理准确翻译为孔雀国人能理解的版本,那是件难度极高之事。
所以,在历史上第一个翻译外国著作的人常会留名于史,譬如翻译《天演论》的严复。
摩叶上师道:“儒家主张人当修身,即修养个人品性,再齐家立业,接着再治其国,最后使整个世界变为其等所往之模样,是为‘平天下’。儒家主张‘仁’、‘义’,认为要让世界达至大同……”
提到“大同”,摩叶上师专门解释了一句:“儒家的至高理想便是世界大同,而大同者,以儒家之言便是‘人不独亲其亲,不独子其子,使老有所终,壮有所用,幼有所长,矜、寡、孤、独、废疾者皆有所养,男有分,女有归。’”
“‘货恶其弃于地也,不必藏于己;力恶其不出于身也,不必为己。是故谋闭而不兴,盗窃乱贼而不作,故外户而不闭。是谓大同。’”
摩叶上师用孔雀国语为众人详细讲说了一番何为大同世界,那也是一个描述极好的世界,虽和他们所追求向往的佛之净土不同,但一点也不逊色。
“儒家认为要想达至大同世界,必须要施以‘仁’、‘义’,国有‘仁’、‘义’而得长存,人有‘仁’、‘义’而得立足于世。”
“然‘仁’、‘义’也只是儒家学问中的部分,其亦讲‘礼’、‘智’、‘信’,我虽观阅过儒家经典,亦不敢说已了解儒家之学。”
“儒家学者须行‘六艺’,‘六艺’者,‘礼’、‘乐’、‘射’、‘御’、‘书’、‘数’……”
摩叶上师讲了一番儒家六艺,随后道了句,“由此也可见秦人勇猛尚武之性。”
可不是嘛,不学好